Jakobus 1:20

SVWant de toorn des mans werkt Gods gerechtigheid niet.
Steph οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ου κατεργαζεται
Trans.

orgē gar andros dikaiosynēn theou ou katergazetai


Alex οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ουκ εργαζεται
ASVfor the wrath of man worketh not the righteousness of God.
BEFor the righteousness of God does not come about by the wrath of man.
Byz οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ου κατεργαζεται
Darbyfor man's wrath does not work God's righteousness.
ELB05Denn eines Mannes Zorn wirkt nicht Gottes Gerechtigkeit.
LSGcar la colère de l'homme n'accomplit pas la justice de Dieu.
Peshܪܘܓܙܗ ܓܝܪ ܕܓܒܪܐ ܙܕܝܩܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܥܒܕ ܀
Schdenn des Menschen Zorn wirkt nicht Gottes Gerechtigkeit!
WebFor the wrath of man worketh not the righteousness of God.
Weym For a man's anger does not lead to action which God regards as righteous.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen